Materiál vyšiel v časopise Javisko ? / 2002
Divadlo STOKA: KOMISIA
vytvorené v spolupráci s divadelným súborom BELTS
Scenár: kolektív účinkujúcich
Réžia: BlahoUhlár
Hrajú: Martin Dinga, Silvia El Helo, Ivan Lacko, Erika Lásková,
Lucia Piussi
Keď na začiatku nevidieť
koniec
Ako vznikala inscenácia KOMISIA
Život je kráčajúci tieň, zlý herec,
Čo ako páv sa nosí na doskách
A vzápätí už o ňom nepočuť.
Život je príbeh vyrozprávaný
Kreténom, príbeh plný bľabotu,
Čo neznamená nič.
William Shakespeare: Macbeth, V. 5; preklad Jozef Kot,
1989
GENÉZA
Na začiatku nebolo absolútne nič. Len horúce leto a šesť
ľudí, ktorým sa predstava dvoch či troch mesiacov strávených kolektívnou
tvorbou a skúšaním v divadle zdala dostatočne zaujímavá na to, aby sa do
nej pustili bez vyhliadok na čokoľvek, bez perspektívy, bez viery v nejakú
vyfabrikovanú budúcnosť, či dokonca očistenie. Pustili sme sa do toho vulgárne
povedané bez nádejí. Ale určite so záujmom a očakávaním.
Bola to paradoxne zrejme práve táto nejasná východisková
pozícia, ktorá nás v konečnom dôsledku udržala spolu a doviedla k cieľu
– premiére – hoci náš pôvodný časový predpoklad sa ukázal byť dosť skreslený
a z troch mesiacov bolo v konečnom dôsledku symbolických deväť.
Keď sme sa v júni minulého roku začali stretávať, nemali
sme žiadnu predstavu; skutočne žiadnu, ani len hmlistú, nekonkrétnu. Navyše
v mojom prípade (ako aj v prípade mojich kolegov zo súboru BELTS)
trochu chýbali aj skúsenosti z podobných projektov v minulosti. Aj
preto naše prvé stretnutia neboli veľmi plodné v tom pravom, divadelnom
zmysle slova. Sedieť dve hodiny a debatovať o politickej situácii, o parlamentoch,
o hlavách-nehlavách štátov, o mafiách, o Európe, o Amerike, o dôchodcoch,
o deťoch, o teroristoch, či o hlodavcoch môže byť síce veľmi zaujímavé,
ale to ešte neznamená, že z toho bude divadlo.
(BELTS (Bratislava English Language Theatre Society – Bratislavská
spoločnosť divadla v anglickom jazyku) je divadelný súbor fungujúci v rámci
rovnomenného občianskeho združenia, ktorý sa zaoberá predovšetkým prezentáciou
divadelných hier v angličtine. Spoločný projekt s divadlom STOKA bol prvým
predstavením súboru BELTS v slovenskom jazyku.)
KOLEKTÍV AKO AUTOR
Slovo kolektív vo mne vždy vyvolávalo zdesenie, strach,
až hnus. A kolektivizácia autorstva sa mi zdala byť trochu zvrátená, akoby
nejaký kolektív, skupina ľudí, družstvo, či nedajbože tím, mal rozhodovať
o umeleckej forme a obsahu divadelnej hry. Musím sa priznať, že som z toho
mal na začiatku obavy. Nevedel som si predstaviť plodný a funkčný brainstorming
v dramatickej tvorbe bez toho, aby výsledkom bol buď absolútny zmätok alebo
ukážková inzita.
V skutočnosti je však takáto tvorba v prvom rade silne
individuálna, subjektívna, veľmi osobná, až intímna, a kolektív vo svojom
klasickom význame sa stráca. Dvaja ľudia si sadnú za stôl, režisér zapne
mikrofóny a bez prípravy, bez náznakov tematického alebo formálneho smerovania
sa začne dialóg. Alebo monológ. Alebo dva monológy. Mnohokrát interesantnému
dvojminútovému výstupu predchádzajú dve hodiny rozprávania, ktoré sú síce
zaujímavé, ale dramaticky nepoužiteľné. A koniec koncov ich je v tých výsledných
dvoch minútach subtextuálne tak či onak cítiť.
Myslím, že sa nemusím báť prehnaného pátosu, keď poviem,
že „kolektív“ tu funguje tak, ako by mala fungovať občianska spoločnosť
– t.j. ako paleta názorov na niečo, čo je inherentne súčasťou ľudskej slobody
a je preto neodňateľné a tým takmer absolútne. Kolektívny názor síce pomáha
dotvárať celkový výsledok, nikdy ho však nemôže (a nesmie) ohroziť.
VÝSKUM A VÝVOJ
Prvých šesť mesiacov prinieslo obrovské množstvo materiálu,
ale žiadne spojivko, nič, čo by z množstva zaznamenaných výstupov vytvorilo
celok prezentovateľný ako jednoliatu inscenáciu. Keď však pred Vianocami
Erika Lásková a Blaho Uhlár nahrali scénu, v ktorej sa po prvý raz dialo
niečo iné ako vo všetkých predchádzajúcich scénach, akoby sme sa všetci
obrátili iným smerom a do našich improvizácií sa odrazu vmiešala akási
nedefinovateľná spoločná línia. Až neskôr sme si uvedomili, že naše dávnejšie
rozhovory o komisiách, ktoré stoja nad všetkým a pri tom vlastne akoby
ani neexistovali, sa premietajú aj do našich replík. To, že všetci máme
svoje „komisie“ bytostne zakódované v sebe a tým pádom aj v konaní svojich
postáv, sa nakoniec stalo katalyzátorom celej inscenácie. Komisie v rôznych
formách sa dostali do viacerých scén – či už priamo a celkom otvorene,
alebo v podtexte, alebo len v nepriamej, až abstraktnej interpretácii.
Absolútny zlom nastal, keď Lucia Piussi a Martin Dinga
odohrali kvázi manželskú, obývačkovú scénu pred televízorom. Scéna samotná
sa nikdy nepoužila, poslúžila však ako impulz pre dve podobné scény (Silvia
El Helo a Martin Dinga, resp. Lucia Piussi, Martin Dinga a Ivan Lacko),
obidve odohrávajúce sa na pohovke obývacej izby a stvárňujúce profánnosť
manželských a kamarátskych vzťahov. Od týchto scén sa odvinula celá séria
ďalších, ktoré postupne vytlačili staršie scény, až sme sa začali obávať,
či sa na poslednú chvíľu nepúšťame do nebezpečných teritórií. Až predposledná
polhodinová scéna so všetkými hercami na javisku skoncentrovala všetky
menšie scény dohromady a definitívne potvrdila „komisionálny“ charakter
celej hry.
Vytrvalé skúmanie už existujúcich scén a ich rozvíjanie
nám pomohlo zostaviť scénosled tak, aby jednotlivé scény, ktoré fungujú
v prvom rade ako samostatné jednotky, podporili celkový obraz predstavenia,
a aby jeho výstavba bola pestrá a vyrovnaná. To, že sa v niektorých scénach
ako keby objavovali paralelné štruktúry, však nie je vykonštruované, ale
viac-menej náhodné, hoci pre diváka asi dosť kuriózne.
ASOCIÁCIE A PSYCHOANALÝZA
Jeden z divákov v niektorých scénach videl pokus o vytvorenie
asociačných radov, ktoré – podľa neho – bolo v dialógoch cítiť do takej
miery, až mal pocit, že sme sa práve o to snažili, t.j. rýchlym asociovaním
v ľahkých dialógoch na isté témy vyvolať dojem akejsi formy psychoanalýzy
jednotlivých postáv. V skutočnosti sa scény rodili presne naopak – bez
fixácie na tému, bez rigidných predstáv o forme, bez prípravy na možný
vývoj a pokračovanie, jednoducho bez plánovania (čo i len podvedomého)
pred, počas alebo po vytvorení jednotlivých výstupov.
Možno práve skutočnosť, že sme sa dopredu nezamýšľali nad efektom jednotlivých
replík a výstupov spôsobilo, že scény boli vnímané ako natoľko realistické,
že divák sa podvedome snažil interpretovať ich význam na úplne inej úrovni.
Je prirodzené, že dialóg, ktorý sa začína otázkou: „Takže idete dnes na
diskotéku?“ môže pôsobiť ako jedna z nespočetných variácií na túto tému.
Skutočnosť je však taká, že obaja predstavitelia vo chvíli, keď dialóg
vznikal, neuvažovali nad tým, kam má ich rozhovor smerovať a už vôbec nie
nad podtextovými nuansami svojho výstupu, pretože tým každá scéna stráca
na autenticite.
Psychoanalytické seansy a asociačné rady môžu niektoré
výstupy pripomínať aj svojou takmer výstavnou každodennosťou a civilnosťou,
miestami až banálnosťou, hoci finálny výstup je sviatkom striedania témy
aj formátu a tým pôsobí ako hyper asociácia sama osebe. O žiadne mimovoľné
združovanie predstáv a myšlienok však v tejto scéne nešlo. Na jej začiatku
bol stôl a nejasná predstava o komisii, ktorá zasadá bohvie kde a bohvie
prečo. Úvodných deväťdesiat minút zasadania skončilo v slepej uličke a
nahrávka sa nakoniec nepoužila. Nasledujúca polhodina však zostala vo finálnom
texte takmer do posledného slova, hlavne rozhodujúci výstup Eriky Láskovej
s Martinom Dingom.
NON SEQUITUR
Keďže herci si tvoria všetky texty sami, dramaturgia v
pravom slova zmysle úplne odpadá. Režisér bol aj dramaturgom a naopak,
pričom ako herci a autori textov sme mali maximálnu voľnosť nielen pri
tvorbe, ale aj pri inscenovaní. Scénosled pozostával z výstupov, ktoré
neboli vytvorené tak, aby na seba nadväzovali, takže hľadanie akýchkoľvek
logických či nelogických spojitostí je zbytočné. Keď scény spracúvajú veľa
tém, bude aj veľa foriem. Isté spojitosti sa v scénach a medziscénach napokon
objavili, ale nechceli sme z nich robiť bezdôvodné pointy.
Jednotlivé scény sa v priebehu skúšania už hotových textov vyvíjali
viac-menej samostatne, režisér nás len príležitostne orientoval do lepších
a zaujímavejších polôh, prípadne minimálne korigoval repliky, jadro celej
inscenácie sa však opiera o priamočiare herectvo a autentickú výpoveď,
akokoľvek je táto absurdná. Takisto však musím pripomenúť, že absurdnosť
v žiadnom prípade nebola úmyselná alebo plánovaná, vždy akosi záhadne vyplynula
z vývoja tej ktorej scény a nakoniec sa tam udomácnila asi tak prirodzene,
ako sa udomácňuje v bežných životných situáciách.
Tak ako jednotlivé scény zo seba navzájom nevyplývajú,
ale tvoria jeden organický celok, tak sú aj témy, ktoré sme sa rozhodli
v hre Komisia načrtnúť, spracované rôznymi, nie vždy celkom koherentnými
metódami. Dramatická kvalita sa však nemusí nevyhnutne opierať iba o remeselnú
tematickú a dramaturgickú virtuozitu, rovnako účinne môže vychádzať práve
z onoho nezmyselného „bľabotu kreténa“, ktorého hodnovernosť je vzácna
už len tým, že sa nesnaží presvedčiť diváka o tom, že nie je kretén.
|